Ribenguni

The Chakma alphabet (Ajhā pāṭh), also called Ojhapath, Ojhopath, Aaojhapath, is an abugida used for the Chakma language and which is being adapted for the Tanchangya language. The forms of the letters are quite similar to those of the Burmese script.

About

Version 6.1 of the Unicode Standard continues the Unicode Consortium's long-term commitment to support the full diversity of languages around the world.”* Among others Chakma script have been added (11100..1114F). The standard is not enough—people need the font to write. First Chakma Unicode released by Rebeng IT Solution Ltd. RibengUni font , see: http://uni.hilledu.com/download-ribenguni/ , designed by Bivuti Chakma (Suz Moriz) & Jyoti Chakma a [Bangladesh] with assistance of Jan Żurawski [Poland]. The font is released under SIL Open Font License. Latin part is adopted from the other OFLicensed font released recently. The script is included in Unicode version 6.1.0.[1][2] A Chakma Unicode Font was developed and released in 6 October, 2012.

Download RibengUni Chakma Font and Keyboard Layout Software (Free Download):- http://uni.hilledu.com/download-ribenguni/

Bibliography

𑄟𑄪𑄭 𑄢𑄨𑄬𑄝𑄋𑄴𑄃𑄨𑄃𑄪𑄚𑄨 𑄌𑄋𑄴𑄟𑄳𑄦 𑄜𑄚𑄴𑄖𑄴𑄢𑄴 𑄛𑄧𑄇𑄴𑄈𑄧𑄖𑄴𑄪𑄚𑄴 𑄬𑄝𑄇𑄴𑄪𑄚𑄧𑄬𑄢 𑄌𑄨𑄘𑄴 𑄘𑄨𑄉𑄧𑄣𑄴 𑄞𑄬𑄣𑄘𑄨 𑄎𑄚𑄋𑄴𑄃𑄧𑄢𑄴𑅁 𑄖𑄪𑄟𑄨 𑄚𑄨𑄌𑄴𑄧𑄠𑄴 𑄈𑄧𑄝𑄧𑄢𑄴 𑄛𑄧𑄳𑄦 𑄃𑄟𑄨 𑄌𑄋𑄴𑄟 𑄬𑄣𑄊 𑄛𑄨𑄖𑄴𑄗𑄨𑄟𑄨 𑄝𑄪𑄉𑄧𑄖𑄴 𑄥𑄢𑄨 𑄘𑄨𑄝𑄖𑄴𑄬𑄖𑄭 𑄦𑄨𑄣𑄴𑄬𑄃𑄓𑄪 𑄚𑄬𑄟 𑄃𑄨𑄇𑄴𑄱 𑄌𑄋𑄴𑄟 𑄬𑄣𑄊 𑄥𑄨𑄉𑄧𑄚𑄨 𑄃𑄧𑄬𑄠𑄛𑄴 𑄥𑄃𑄨𑄖𑄴 𑄝𑄬𑄚𑄬𑄠𑄭𑅁 𑄥𑄨𑄬𑄝𑄖𑄴 𑄚𑄚 𑄃𑄧𑄚𑄧𑄖𑄨𑄘𑄨 𑄖𑄚𑄢𑄴 𑄇𑄢𑄧𑄬𑄚 𑄃𑄟𑄨 𑄢𑄨𑄬𑄝𑄋𑄴𑄃𑄨𑄃𑄪𑄚𑄨 𑄚𑄬𑄋 𑄃𑄨𑄇𑄴𑄱 𑄌𑄋𑄴𑄟 𑄛𑄳𑄢𑄧𑄚𑄴𑄖𑄴 𑄝𑄬𑄚𑄬𑄠𑄭𑅁 𑄬𑄖 𑄃𑄟𑄨 𑄚𑄚 𑄎𑄉𑄖𑄴 𑄣𑄢𑄴 𑄌𑄢𑄴 𑄉𑄧𑄢𑄚 𑄛𑄧𑄢𑄴 𑄬𑄝𑄇𑄴𑄪𑄚𑄧 𑄃𑄨𑄘𑄪 𑄟𑄉𑄚 𑄥𑄢𑄨 𑄘𑄨𑄣𑄧𑄁𑅁 𑄃𑄨𑄇𑄴𑄪𑄚𑄪 𑄃𑄟𑄳𑄦 𑄌𑄋𑄴𑄟𑄳𑄦𑄅𑄚𑄴 𑄬𑄡𑄘𑄧𑄇𑄴 𑄥𑄨𑄇𑄴𑄈𑄨𑄖𑄴 𑄃𑄧𑄘𑄧𑄚𑄴 𑄬𑄥𑄘𑄧𑄇𑄴 𑄬𑄝𑄌𑄴 𑄃𑄟 𑄬𑄣𑄊𑄚𑄨 𑄛𑄪𑄢𑄨𑄬𑄛𑄣𑄘𑄧𑄚𑄴𑅁

𑄬𑄃𑄇𑄴𑄳𑄦𑄚𑄴 𑄟𑄧𑄖𑄴𑄳𑄢𑄧 𑄤𑄧𑄛𑄮𑄠𑄴 𑄃𑄬𑄊 𑄃𑄟 𑄌𑄋𑄴𑄟𑄳𑄦𑄉𑄪𑄚𑄧𑄬𑄢 𑄬𑄃𑄭 𑄬𑄣𑄊𑄊𑄚𑄴 𑄥𑄨𑄉𑄨𑄝𑄬𑄖𑄴𑄳𑄡 " 𑄇𑄟𑄇𑄴𑄇𑄭 𑄬𑄃𑄭 𑄬𑄣𑄊 𑄥𑄨𑄬𑄊 𑄛𑄧𑄢𑄨𑄝𑄧 𑄚𑄧𑄬𑄣 𑄖𑄮𑄟𑄢𑄴 𑄎𑄨𑄝𑄧𑄚𑄴 𑄃𑄪𑄎𑄪𑄇𑄴𑄥𑄪𑄇𑄴 𑄚𑄧 𑄃𑄧𑄞𑄧 " 𑄬𑄃𑄭 𑄇𑄧𑄙 𑄟𑄧𑄚𑄧𑄖𑄴 𑄝𑄚𑄨𑄳𑄦 𑄬𑄘𑄳𑄡 𑄛𑄧𑄢𑄨𑄞𑄧𑅁 𑄡𑄪𑄘𑄨 𑄃𑄟𑄖𑄴𑄪𑄚𑄴 𑄉𑄧𑄟𑄴 𑄙𑄢𑄌𑄴 𑄬𑄗𑄘𑄧 𑄬𑄃𑄌𑄴𑄬𑄥𑄳𑄡 𑄃𑄟𑄨 𑄃𑄟 𑄬𑄣𑄊𑄚𑄴 𑄎𑄘𑄨 𑄟𑄘𑄨 𑄥𑄨𑄊𑄨 𑄛𑄢𑄨𑄣𑄧𑄁𑄅𑄚𑄴𑅁 𑄟𑄪𑄭 𑄃𑄏 𑄉𑄧𑄢𑄧𑄁 𑄟𑄧𑄢𑄴 𑄬𑄃𑄭 𑄬𑄣𑄊𑄚𑄴 𑄬𑄎 𑄬𑄎𑄳𑄡 𑄬𑄘𑄝𑄧 𑄖𑄢𑄖𑄴𑄪𑄚𑄴 𑄟𑄧𑄚𑄴 𑄜𑄧𑄘𑄋𑄴𑄖𑄁 𑄉𑄧𑄢𑄨 𑄞𑄪𑄢𑄨 𑄬𑄡𑄝𑄧𑅁 𑄇𑄢𑄧𑄚𑄴 𑄡𑄢 𑄎𑄨𑄝𑄧𑄚𑄧𑄖𑄴 𑄇𑄧𑄚𑄧𑄘𑄨𑄚𑄴 𑄃𑄨𑄚𑄴𑄑𑄢𑄴𑄬𑄚𑄘𑄧𑄖𑄴 𑄬𑄣𑄊𑄨 𑄛𑄢𑄨𑄝𑄧𑄬𑄘𑄳𑄡 𑄟𑄪𑄭𑄤𑄧 𑄞𑄝𑄨 𑄇𑄪𑄣𑄴 𑄚𑄧 𑄛𑄋𑄴𑅁

𑄟𑄪𑄭 𑄬𑄝𑄇𑄴𑄪𑄚𑄧𑄬𑄢 𑄌𑄨𑄖𑄴𑄘𑄨𑄉𑄮𑄣𑄴 𑄇𑄮𑄌𑄴𑄛𑄚 𑄎𑄬𑄚𑄬𑄚𑄭 𑄃𑄨𑄠𑄮𑄖𑄴 𑄗𑄪𑄟𑄴 𑄉𑄧𑄢𑄨𑄣𑄁𑄪𑅁

𑄖𑄪𑄟𑄨 𑄟𑄧𑄬𑄢 𑄛𑄉𑄧𑄣𑄴 𑄇𑄧 𑄃 𑄌𑄉𑄧𑄣𑄴 𑄇𑄧𑅁 𑄟𑄧𑄢𑄴 𑄇𑄨𑄌𑄴𑄪 𑄡𑄭 𑄃𑄬𑄥 𑄚𑄧 𑄡𑄭𑅁 𑄟𑄭𑄪 𑄟𑄧𑄳𑄦 𑄇𑄧𑄙 𑄬𑄣𑄊𑄨 𑄬𑄡𑄟𑄴𑅁 𑄟𑄧𑄢𑄴 𑄟𑄧𑄚𑄧 𑄇𑄧𑄙 𑄟𑄪𑄭 𑄇𑄮𑄃 𑄬𑄡𑄟𑄴𑅁 𑄟𑄧𑄢𑄴 𑄃𑄨𑄇𑄴𑄪𑄚𑄪 𑄟𑄧𑄳𑄦 𑄞𑄌𑄴𑄳𑄦𑄚𑄴 𑄥𑄨𑄬𑄊𑄬𑄚 𑄘𑄧𑄢𑄴𑄇𑄢𑄴 𑄦𑄧𑄬𑄠𑅁 𑄟𑄪𑄭 𑄬𑄝𑄇𑄴𑄪𑄚𑄧𑄬𑄢 𑄇𑄮𑄎𑄧𑄣𑄩 𑄉𑄧𑄢𑄨𑄟𑄴 𑄖𑄪𑄟𑄨𑄤𑄧 𑄬𑄎𑄳𑄡 𑄎𑄨𑄠𑄚𑄴 𑄛𑄢𑄧 𑄥𑄨𑄊𑄨 𑄣𑄧𑅁 𑄚𑄨𑄎𑄧 𑄞𑄌𑄴𑄌𑄮𑄃 𑄟𑄧𑄚𑄧 𑄇𑄧𑄙 𑄇𑄮𑄠𑄴 𑄣𑄧𑅁 𑄚𑄨𑄎𑄧𑄬𑄢 𑄇𑄧𑄚𑄧 𑄘𑄨𑄚𑄴 𑄌𑄨𑄉𑄧𑄚𑄴 𑄚𑄧 𑄞𑄝𑄨𑄬𑄝𑅁 𑄃𑄟𑄖𑄴𑄪𑄚𑄴 𑄇𑄨 𑄬𑄚𑄭𑅁 𑄬𑄝𑄇𑄴𑄳𑄦𑄚𑄨 𑄃𑄬𑄊𑅁 𑄝𑄚𑄳𑄦 𑄬𑄚𑄭 𑄚𑄨𑄎𑄧 𑄞𑄎𑄧𑄢𑄴 𑄌𑄌𑄴𑄳𑄡𑄊𑄚𑄴𑅁 𑄚𑄨𑄎𑄧 𑄛𑄧𑄢𑄨𑄌𑄧𑄠𑄴 𑄘𑄨𑄬𑄝𑄢𑄴 𑄬𑄉𑄬𑄣 𑄛𑄧𑄖𑄧𑄴𑄬𑄟 𑄖𑄮𑄟𑄢𑄴 𑄌𑄋𑄴𑄟 𑄢𑄧𑄳𑄦𑄞𑄧 𑄬𑄣𑄊𑄨 𑄬𑄘𑄊𑄨 𑄛𑄧𑄢𑄨𑄞𑄧𑅁 𑄬𑄖 𑄖𑄮𑄟𑄬𑄢 𑄌𑄋𑄴𑄟𑄳𑄦 𑄞𑄨𑄣𑄨 𑄟𑄚𑄴𑄬𑄚 𑄟𑄧𑄬𑄚 𑄉𑄧𑄢𑄨𑄝𑄇𑄴𑅁 𑄝𑄚𑄳𑄦 𑄟𑄱 𑄇𑄧𑄙𑄣𑄱𑄭 𑄃𑄟𑄬𑄢 𑄌𑄋𑄴𑄟𑄳𑄦 𑄚𑄧 𑄇𑄧𑄝𑄇𑄴𑅁 𑄙𑄧𑄌𑄴𑄎𑄮 𑄙𑄧𑄢𑄴 𑄍𑄮𑄌𑄴𑄎𑄮 𑄉𑄧𑄢𑄧𑅁 𑄬𑄃𑄇𑄴𑄘𑄨𑄚𑄴 𑄬𑄝𑄇𑄴𑄳𑄦𑄚𑄨 𑄣𑄊𑄧𑄖𑄴 𑄬𑄛𑄬𑄝 𑄖𑄭𑄪𑅁 𑄬𑄃𑄇𑄴𑄳𑄦𑄚𑄴 𑄇𑄧𑄙 𑄃𑄬𑄊 𑄬𑄡 𑄥𑄮𑄠𑄴 𑄛𑄬𑄢 𑄬𑄖 𑄬𑄝𑄇𑄴𑄳𑄦𑄚𑄨 𑄉𑄧𑄢𑄨 𑄛𑄬𑄢𑅁

𑄟𑄪𑄭 𑄃𑄟 𑄎𑄘𑄧𑄢𑄴 𑄉𑄝𑄪𑄬𑄌𑄴𑄳𑄡 𑄉𑄝𑄪𑄢𑄨 𑄣𑄧𑄇𑄴𑄪𑄚𑄧𑄬𑄢 𑄇𑄮𑄎𑄧𑄣𑄨 𑄉𑄧𑄢𑄧𑄁𑄃𑄧𑄢𑄴 𑄖𑄢 𑄬𑄡𑄚𑄴 𑄬𑄃𑄭 𑄇𑄟𑄖𑄴 𑄬𑄃𑄎𑄧𑄚𑄴𑅁 𑄚𑄨𑄎𑄧 𑄙𑄢𑄬𑄎 𑄬𑄡𑄚𑄴 𑄬𑄃𑄭 𑄇𑄟𑄚𑄨 𑄉𑄧𑄢𑄁𑄧𑅁 𑄡𑄪𑄘𑄨𑄤𑄧 𑄬𑄃𑄭 𑄇𑄟𑄚𑄨𑄖𑄴 𑄞𑄖𑄴 𑄬𑄚𑄭𑅁

𑄟𑄧𑄚𑄴 𑄬𑄌𑄬𑄣 𑄙𑄢𑄌𑄴 𑄬𑄗𑄬𑄣 𑄖𑄪𑄟𑄨 𑄦𑄟𑄇𑄴𑄳𑄦𑄠𑄴 𑄬𑄣𑄊𑄨 𑄃𑄳𑄃 𑄛𑄪𑄢𑄨 𑄛𑄢𑄨𑄬𑄝𑅁 𑄟𑄪𑄭 𑄖𑄮𑄟𑄬𑄢 𑄉𑄳𑄢𑄚𑄴𑄖𑄨 𑄘𑄨 𑄛𑄢𑄨𑄟𑄴𑅁 𑄇𑄢𑄧𑄚𑄴 𑄟𑄚𑄴𑄱𑄠𑄢𑄴 𑄟𑄧𑄚𑄧 𑄅𑄉𑄪𑄬𑄢 𑄛𑄨𑄖𑄴𑄗𑄨𑄟𑄴 𑄇𑄨𑄌𑄴𑄪 𑄬𑄚𑄭𑅁 𑄟𑄧𑄚𑄴 𑄡𑄪𑄘𑄨 𑄉𑄧𑄬𑄟 𑄓𑄬𑄣𑄭 𑄌𑄠𑄬𑄘 𑄃𑄧𑄠𑄴 𑄥𑄬𑄣𑄚𑄴 𑄖𑄪𑄟𑄨 𑄦𑄟𑄇𑄴𑄳𑄦𑄠𑄴 𑄛𑄢𑄨𑄝𑅁 𑄎𑄪 𑄎𑄪 𑄬𑄝𑄇𑄴𑄪𑄚𑄧𑄬𑄢𑅁

𑄃𑄟 𑄌𑄋𑄴𑄟 𑄎𑄖𑄴𑄪𑄬𑄢 𑄬𑄇𑄬𑄚 𑄅𑄎𑄧𑄚𑄴𑄘𑄨 𑄬𑄚𑄬𑄎 𑄡𑄭𑅁 𑄬𑄇𑄬𑄚 𑄃𑄟 𑄚𑄨𑄎𑄧 𑄞𑄌𑄴𑄳𑄦𑄚𑄴 𑄌𑄧𑄌𑄴𑄳𑄡 𑄉𑄧𑄢 𑄡𑄭𑅁 𑄝𑄣𑄧𑄇𑄴 𑄘𑄨𑄚𑄮𑄖𑄴𑄪𑄚𑄴 𑄙𑄧𑄢𑄨 𑄃𑄟𑄨 𑄬𑄌𑄬𑄢𑄖𑄴𑄳𑄦 𑄌𑄬𑄣𑄭 𑄬𑄎𑄢𑄴𑅁 𑄗𑄪𑄬𑄟𑄘𑄨 𑄃𑄟𑄨 𑄇𑄟𑄚𑄴 𑄗𑄪𑄟𑄴 𑄉𑄧𑄢𑄨𑄣𑄧𑄁𑅁 𑄇𑄨𑄚𑄴𑄘𑄪 𑄬𑄣𑄊𑄨𑄬𑄠 𑄟𑄚𑄪𑄌𑄴 𑄈𑄪𑄛𑄴 𑄇𑄧𑄟𑄴𑅁 𑄖𑄢𑄴 𑄇𑄢𑄧𑄚𑄴 𑄃𑄨𑄬𑄡𑄬𑄝 𑄬𑄘𑄉 𑄡𑄭:-

𑄷. 𑄃𑄟𑄨 𑄟𑄮𑄝𑄃𑄨𑄣𑄴 𑄃𑄨𑄚𑄴𑄖𑄢𑄴𑄬𑄚𑄖𑄴 𑄣𑄢𑄴𑄌𑄢𑄴 𑄉𑄧𑄢𑄨𑅁

𑄸. 𑄃𑄟𑄖𑄴𑄪𑄚𑄴 𑄌𑄋𑄴𑄟𑄳𑄦 𑄥𑄨𑄊𑄨𑄬𑄝𑄢𑄴 𑄃𑄎𑄧𑄬𑄣 𑄙𑄢𑄌𑄴 𑄬𑄚𑄭 (𑄙𑄢𑄌𑄴 𑄬𑄗𑄬𑄣 𑄬𑄝𑄇𑄴𑄪𑄚𑄴 𑄟𑄧 𑄘𑄮𑄬𑄇𑄴𑄳𑄡 𑄥𑄨𑄊𑄨 𑄛𑄣𑄴𑄳𑄦𑄇𑄴𑄪𑄚𑄴)𑅁

𑄹. 𑄬𑄃𑄎𑄧 𑄃𑄟𑄨 𑄚𑄨𑄎𑄧𑄬𑄢 𑄉𑄧𑄬𑄟 𑄌𑄨𑄚𑄨 𑄣𑄭𑄱 𑄚𑄧 𑄛𑄢𑄨𑅁

𑄺. 𑄃𑄟𑄨 𑄬𑄝𑄌𑄴 𑄛𑄧𑄢𑄧 𑄌𑄧𑄌𑄧𑄳𑄡 𑄉𑄧𑄢𑄨𑅁

𑄬𑄝𑄇𑄴𑄪𑄚𑄮 𑄃𑄨𑄘𑄪 𑄟𑄧𑄢𑄴 𑄌𑄨𑄖𑄴𑄘𑄨𑄉𑄮𑄣𑄴 𑄇𑄮𑄎𑄧𑄣𑄩 𑄬𑄗𑄣𑄧:- 𑄖𑄪𑄟𑄨 𑄌𑄋𑄴𑄟 𑄬𑄣𑄊 𑄥𑄨𑄊𑄧, 𑄬𑄃𑄇𑄴𑄘𑄨𑄚𑄴 𑄇𑄟𑄧𑄖𑄴 𑄣𑄊𑄨𑄝𑄧𑅁

𑄟𑄪𑄭 𑄬𑄃𑄝𑄢𑄴 𑄣𑄬𑄢 𑄣𑄬𑄢 𑄉𑄧𑄢𑄨 𑄌𑄋𑄴𑄟 𑄬𑄣𑄊 𑄥𑄨𑄬𑄉𑄬𑄚 𑄝𑄖𑄴 𑄘𑄨𑄟𑄴𑅁 𑄇𑄢𑄧𑄚𑄴 𑄬𑄃𑄭 𑄬𑄣𑄊 𑄥𑄨𑄉𑄨𑄬𑄚𑄭 𑄟𑄧𑄢𑄴 𑄇𑄪𑄘𑄮𑄢𑄴 𑄇𑄟𑄧𑄖𑄴 𑄚𑄧 𑄣𑄊𑄨𑄝𑄮𑅁 𑄟𑄪𑄭 𑄡𑄪𑄘𑄨 𑄃𑄨𑄠𑄚𑄴 𑄥𑄨𑄊𑄨 𑄥𑄨𑄊𑄨 𑄗𑄋𑄴 𑅁 𑄟𑄧𑄬𑄢 𑄇𑄧𑄚𑄧 𑄎𑄧𑄬𑄚 𑄞𑄖𑄴 𑄖𑄮𑄚𑄴 𑄃𑄚𑄨 𑄚𑄧 𑄘𑄨𑄝𑄇𑄴𑅁 𑄟𑄧 𑄞𑄌𑄴𑄌𑄚𑄴 𑄅𑄬𑄡𑄭 𑄎𑄮𑄇𑄴 𑄟𑄧𑄪 𑄬𑄥𑄬𑄣 𑄚𑄧 𑄃𑄧𑄞𑄧 𑄟𑄧 𑄥𑄧𑄟𑄬𑄢 𑄬𑄝𑄇𑄴𑄪𑄚𑄧𑄖𑄴𑄪𑄚𑄴 𑄟𑄧𑄬𑄚 𑄛𑄳𑄢𑄬𑄚 𑄌 𑄛𑄢𑄨𑄞𑄮𑅁

Bibliography

  • Cāṅmā, Cirajyoti and Maṅgal Cāṅgmā. 1982. Cāṅmār āg pudhi (Chakma primer). Rāṅamāṭi:Cāṅmābhāṣā Prakāśanā Pariṣad.
  • Khisa, Bhagadatta. 2001. Cāṅmā pattham pāt (Chakma primer.) Rāṅamāṭi: Tribal Cultural Institute(TCI).
  • Singā. 2004. Phagadāṅ

de:Chakma-Schrift fr:Ojhapath pl:Pismo czakma pt:Escrita chakma