Faramarz Soleimani

Faramarz Soleimani (), (born 25 October 1940/3 aban 1319 Sari, Iran) is an Iranian physician, poet, literary commentator, journalist, medical editor and educator, publisher and avid blogger.

Soleimani was born in Sari, Iran, near the CASPIAN Sea. Soleimani graduated from Tehran University of Medical Sciences; he has received education in medical science in the USA.

A child of nature, and a close follower of Nima Yooshij, his nostalgic poems are deeply personal and close to truth. His lines are flowing and easy and his language impressive and sweet. Soleimani is the theoretician of موج سوم, the third wave of contemporary Persian poetry

Soleimani has edited many magazines in Iran and abroad. Presently he is the editor of Moj Book, in Virginia, United States and neveshta internationals online.www.neveshtainternationals.blogspot.com

Works

  • Lines and Points
  • Blue Songs
  • Silently
  • Persian Songs
  • Royais
  • Night of reveries
  • Through the Red Throat of Sohrab - selected poems 1355–1369
  • To the Mirage Beyond the Border - selected poems 1340–1390
  • The Sea Sings Nima's Accent, with CD (also translated into Swedish)
  • From Nima and the Sea
  • Passage to Plain
  • Green - White - Red
  • Nocturnes of Rock Garden
  • In Praise of A Lonely Glass of Orange Juice
  • New Censure,special issue of Faramarz Soleimani

Some of his work, including Green - White - Red, and Nocturnes of Rock Garden, have been translated to English and more than 10 other languages.

He has published five books of literary criticism and three childrens books, and has translated more than 10 books of Pablo Neruda and the poetry of Paz, Lorca, and Ungaetti, among others.

Soleimani has published more than 35 books on health and medicine, including a medical encyclopedia, now under expansion in Persian and English, as the Medical Encyclopedia of Dr Faramarz Soleimani پزشکی نامه دکتر فرامرز سلیمانی

Soleimani's poetry is regularly translated into English, French, Spanish, German and Esperanto.

Example works

Vernal Larynx

Translated to English by Manavaz Alexandrian

The spring that slides
from the broken lute of the throat
sits
on a support
for a while;
softly
on the rock
its vernal larynx
calls
the lover of the ice flower.

fa:فرامرز سلیمانی