|
The modern Hebrew word Matzav means situation, and it refers to "years of attacks ... Israeli lives (lost) ... ambulances ferry away the wounded and burial societies locate the shredded bodies of the dead" and more. Several news sources use the term, among them: Matzav.com, Matzav Review, and the 2018-launched ad-free YWNmatzav.com which is operated by Yeshiva World News. YWN competes with Vosizneias and Hamodia. isn't. They are not competing for the same audiences, but a New York Times magazine article by an American reporting about his family's experience in Israel July 1998 thru September 11 defines matzav as "the euphemism that the entire country uses to refer to the catastrophe in which we find ourselves." and closes with what all of the above support: "Maybe, just maybe, next year will be better." Others react, after a bombing, with a HaShana HaZot (this year): "“we act as if nothing happened." Another notable reaction has been an increase of lottery ticket sales. The Medium A 2008 review by Haaretz of what it calls "the Orthodox Internet rally" grouped Yeshiva World News, Vos Iz Neias, and Matav.com as having many strengths, but explains that "the ultra-Orthodox community still demands print journalism" because of "reading taking place on the Sabbath, when all electronic devices are turned off and put away." USA performance The show's team performed in NY at NYU Skirball Center in 2014, with a guest-skit involving Joan Rivers Cultural impact An Israeli TV satire was initially named Matzav Ha'Uma ("The Matzav of the nation"). Only in Israel, the top rated show in 2002, Social impact In writing about the Matzav the New York Times referred to how Jews in Israel react with various kinds of humor while facing what it called a "sense of standing alone against a hateful world." Terms it used included audacity, "withering impersonations" and several hyphenated forms of humor including cathartic and gallows. and other social matters such as lack of cooperation with standing in line ("I am standing in line, I started my own") and ignoring requests to 'please take your seats.' Population impact Israel's Haaretz newspaper reported in 2012 that "there are 250,000 Israelis in the United States." By contrast, three years prior, there were 4,000 North American Jews who moved to Israel in a single year. Religious impact To the Orthodox, another English language word is used: predicament, particularly as it refers to being beyond human control.
|
|
|